Thứ Hai, 9 tháng 5, 2011

Vườn Nhạc: Dạ cổ hoài lang (Hương Lan)


The following song was written by Mr. Cao Văn Lầu (1892-1976) and believed to be the precursor of the vọng cổ ("reminiscing the past") genre of southern Vietnamese traditional music. Various accounts indicated different years in which this song was composed, ranging from 1915 to 1920. So let's say it was in the late 1910s, most likely 1918. Mr. Cao Văn Lầu was a young man around this time, and his marriage was severed by his parents because his wife had not been able to bear a child for the family. During their separation, he wrote this moving song from the perspective of a woman. Its title is "Dạ cổ hoài lang" (Listening to the night drum, yearning for one's beloved). It expresses the woman's hope that her beloved would remain faithful. She prays for his safety and their reunion one day.

Bài "Dạ cổ hoài lang" (Đêm nghe tiếng trống nhớ chàng) rất nổi tiếng và được nhắc đến rất nhiều, nên có lẽ không cần giới thiệu thêm ở đây. Đặc biệt bài này được các bác lớn tuổi ở miền Nam yêu thích và có khi thuộc lòng. Mình đăng ở đây để kính tặng các bác, nhất là các bác gái, để kỷ niệm Ngày Của Mẹ. Mẹ của mình cũng rất thích bài này. Có những lúc mình tiếc ngày xưa khi mẹ còn khỏe, còn có thể thưởng thức âm nhạc, mình đã không đưa mẹ đi dự những buổi nhạc hội nhiều hơn, hoặc đến những nơi nào mẹ thích, cho mẹ được thư giãn đôi chút, vì bây giờ có lẽ mình đã hiểu thêm, khi hoàng hôn của đời người chợt đến, phần đông đều có những ưu tư riêng, trừ những ai có lòng tin vững bền vào cõi trời hạnh phúc tâm linh.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Bài đăng phổ biến